Grazie al contributo dell’Associazione Italiana Sommerliers, ogni dibattito sarà preceduto da due imperdibili degustazioni che si volgeranno a partire dalle ore 18.30, esclusivamente su prenotazione.
Thanks to the contribution of the Italian Sommeliers Association, each debate will be preceded by two tastings that will start from 6.30pm, by reservation only.
Il dibattito sarà una serata piena di pomposità!
The debate is gonna be a night full of pomposity.
Il nostro primo dibattito sarà fra una settimana.
Our first debate is one week from today.
Luogo: il dibattito sarà proiettato sugli schermi in tutta l’area espositiva
Location: the live panel will be streamed on all major screens throughout the show area
Il primo giorno il dibattito sarà focalizzato sul tema "Il ruolo dei club multisport come modelli di creazione di capitale sociale”.
On the first day, the debate will focus on the theme "The role of multisport clubs as models of social capital building".
Continuiamo. Il candidato che, 24 ore prima del dibattito, sarà al primo posto nei sondaggi della BNC, verrà dichiarato il favorito - e avrà il podio al centro del palco.
Whatever candidate is ahead in the BNC poll released 24 hours ahead of the debate is declared the front-runner and gets the podium at center stage.
Il dibattito sarà seguito dalla proiezione del film Munyurangabo del regista Lee Isaac Chung (USA-Rwanda, 2007, 97’).
The debate will be followed by the film screening of Munyurangabo by director Lee Isaac Chung (USA-Rwanda, 2007, 97’).
Il dibattito sarà incentrato sull’importanza delle lingue per la mobilità e le prospettive di lavoro, come pure sulla necessità di offrire maggiori contenuti digitali multilingue e di rafforzare il sostegno alle lingue meno diffuse o meno insegnate.
It will focus on the importance of languages for mobility and employment propspects, as well as the need more multilingual digital content and support for less taught or spoken languages.
Il dibattito sarà organizzato sotto il patronato di Hans-Gert Pöttering, Presidente del Parlamento Europeo.
The debate will be organised under the patronage of Hans-Gert Pöttering, President of the European Parliament.
Quando nuovi libri sono rilasciati da Anticipolis Publishing, contemporaneamente un dibattito sarà aperto sul Forum Anticipolis.
As new books get released by Anticipolis Publishing, simultaneously a debate will be opened on Forum Anticipolis.
Il dibattito sarà moderato da Tom Adams, che seguirà la discussione, facilitando un incontro strategico basato sui risultati della tavola rotonda.
The discussion will be moderated by Tom Adams, who will follow up on the discussion by facilitating a strategy meeting based on the outcome of the panel.
Il dibattito sarà coordinato da Federica Montaresi (Autorità Portuale della Spezia).
The debate will be coordinated by Federica Montaresi (Harbor Authority of).
Il prossimo dibattito sarà sulla figura centrale della nostra fede, Gesù Cristo.
The latest focuses on the central figure of our faith, Jesus Christ.
L'incontro è organizzato dalla Fondazione Carlo Magno e dall'Istituto Universitario Europeo di Firenze, in collaborazione con il Parlamento europeo. Il dibattito sarà trasmesso in diretta streaming.
Panel discussion "State of the European Union", jointly organised by the Charlemagne Foundation and the European University Institute of Florence in cooperation with the Juncker and Council President Donald Tusk
Il dibattito sarà accompagnato dalla presentazione dei dati lombardi dell’Osservatorio MECSPE, con le analisi congiunturali e previsionali sulle pmi lombarde appartenenti al mondo della meccanica specializzata e della meccatronica.
After the debate, a research by the MECSPE Observatory will be presented, with cyclical and forecasting analysis of the specialized mechanics and mechatronics SME based in the Lombardy region.
Il dibattito sarà trasmesso in streaming online.
The debate will be streamed live online.
Su questo dibattito sarà imperniata la preparazione delle conclusioni del Consiglio che definiranno l'approccio dell'UE alla resilienza.
This debate will inform the preparation of Council conclusions that will set out the EU approach to resilience.
Il dibattito sarà aperto a tutti coloro che sono coinvolti nella costruzione dei nostri territori, dai cittadini ai soggetti economici, dai politici agli esperti di architettura, dai critici agli studenti.
The discussion will be open to people involved in the construction of our territories, from citizens to stakeholders, from policymakers to architecture experts and from critics to students.
Essi non possono esser all’oscuro del fatto che il risultato probabile del dibattito sarà che la proibizione va abolita e sostituita con un sistema di regolamentazione.
They cannot be unaware that the probable outcome of that debate will be that the prohibition must be abolished and replaced by a regulatory system.
Ogni dibattito sarà tematico e si discuterà su tre questioni all’interno dell’argomento.
Each debate will be thematic and will discuss three questions under one topic.
Il dibattito sarà animato dalla presenza di imprenditori provenienti anche da Emilia, Marche e Umbria.
The debate will be animated by the presence of entrepreneurs also from Emilia, Marche and Umbria.
Infine, un dibattito sarà dedicato al “ruolo dei parlamenti nazionali per la riuscita dei processi di decentramento”.
Lastly, a debate will be held about the “role of national MPs in the success of decentralisation processes”.
A tirare le somme del dibattito sarà Patrizia Scarchilli, capo Divisione 2 della Direzione generale del Ministero dei Trasporti.
To draw conclusions of the debate he will be Patrizia Scarchilli, head Divisione 2 of the Head office of the Ministry of Transportation.
Per quanto riguarda l’ambito dei negoziati, la prima area di dibattito sarà il costo dell’uscita, basato sulle attuali liability del Regno Unito.
In terms of the scope of the negotiations, the first area which will be debated will be the “exit bill”, the cost of leaving based on the existing liabilities of the UK.
Scientificità perché come sempre la qualità dei contenuti e del dibattito sarà alta e il Salone cercherà di coniugare teoria e pratica.
Scientificity – because, as always, the subjects and the debate will be of high-quality, and the Exhibition will link both theory and practice.
Come funziona: il dibattito sarà diviso in nove parti da dieci minuti ciascuna, anche in questo caso i candidati avranno due minuti per rispondere.
Each segment will open with a question, and each candidate will have two minutes to respond. After which, candidates may then respond to each other.
Il dibattito sarà moderato da Stefano Ercolino, docente di letteratura comparata presso la Yonsei University di Seul.
The debate will be moderated by Stefano Ercolino, professor of Comparative Literature at the Yonsei University in Seul.
Il dibattito sarà di natura interattiva ed i partecipanti utilizzeranno dispositivi di voto per condividere le proprie opinioni.
The debate will be interactive with participants using voting devices to share their opinions.
L’evento aprirà la settimana di iniziative collegate ai lavori del G7 Ambiente e il dibattito sarà incentrato sui modelli di impresa che consentiranno di diminuire gli sprechi e aumentare l’efficienza del Paese.
The event focused on "Creativity and Innovation: the Italian Way to a Circular Economy". Linked to G7, the aim of the debate was to explore business models that will help reduce waste and boost the country's efficiency.
Il dibattito sarà accessibile al pubblico in diretta su internet.
This debate will be accessible to the public via internet streaming.
Il dibattito sarà moderato dalla giornalista e presentatrice televisiva italiana Mia Ceran.
The debate will be moderated by Italian journalist and TV anchor Mia Ceran.
Il moderatore del dibattito sarà Zoran Stanojevic, l’editore del portale del Partito per la libertà e la giustizia,...
The moderator of the debate will be Zoran Stanojevic, the editor of the RTS website. (RTS, 14.12.2020)
Il dibattito sarà incentrato sulla progettazione di strutture parametriche e coinvolgerà le teorie e le tecniche dell’architettura d’avanguardia.
The debate will focus on the design of parametric structures and will involve cutting-edge theories and techniques.
Di una durata approssimativa di 7'30", il dibattito sarà girato in studio, con una realizzazione centrata sulle espressioni dei partecipanti e in deliberata assenza di ogni moderatore.
Roughly 7'30" in its final form, the debate will be filmed in a studio, with the cameras focused on the speakers’ expressions and with a deliberate absence of moderation.
Una visione di pura contabilità raccomanderebbe perfino l’autorizzazione all’eutanasia, forse… Speriamo che quando il dibattito sarà messo sulla tavola, si saprà apprezzare l’umorismo nero.
A purely accounts-based view could perhaps even go as far as giving permission for euthanasia... we hope that when this debate is opened, the black humour will appreciated.
Durante il dibattito sarà proiettato in anteprima nazionale il videoclip del singolo “TRUMP@, cavallo di ritorno palestinese”, che anticipa l’uscita del nuovo album “Guerra”, prodotto dalla 11-8 Records, prevista il prossimo maggio.
The discussion will include the national preview screening of the music video of the song “TRUMP@, cavallo di ritorno palestinese”, from the new album “Guerra”, produced by 11-8 Records, which will come out next May.
J. d-W.: Il dibattito sarà acceso, ma la maggior parte degli attori politici ha colto la posta in gioco e l’evoluzione internazionale in corso.
J.d-W.: The debate will be intense but most of the political players have accepted the issues and the international developments underway.
Uno dei temi in dibattito sarà: “Educare ad una corretta alimentazione per favorire nuovi stili di vita in particolare per i bambini, gli adolescenti, i diversamente abili e gli anziani”.
One of the selected theme of EXPO 2015 is to provide “education in proper nutrition and encouraging more healthy lifestyles, especially among children, adolescents, the disabled, and the elderly”.
Altro tema al centro del dibattito sarà anche la tanto discussa AR cloud come prospettiva futura per l’adozione di massa della tecnologia.
Another key topic will be the so much debated AR Cloud as a viable scenario of mass adoption of the technology.
Il dibattito sarà trasmesso in diretta sul nostro sito.
The proceedings will be streamed live on our website.
Organizzato in cooperazione con l'Associazione svizzera dei giornalisti cinematografici (ASGC), Swiss Films e Media Desk Suisse, il dibattito sarà tenuto in francese e tedesco.
Organized in cooperation with the Association of Swiss Film Journalists, Swiss Films and Media Desk Suisse, the event will be conducted in French and German.
Spero che il dibattito sarà ampio e innovativo e si avvarrà delle possibilità offerte dalla rete e dai media sociali."
I look forward to an extensive and innovative debate, making use of the web and social media."
Il dibattito sarà moderato da Gigi Donelli, giornalista italiano di Radio 24.
It will be moderated by Mr Gigi Donelli – an Italian journalist from Radio 24.
Il dibattito sarà animato ed interessante.
The discussion will be lively and interesting.
2.8146889209747s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?